Facebook Pixel
Temps libre

Les plus belles chansons pour enfants

Chanter ensemble fait partie de la routine quotidienne dans toutes les écoles maternelles. Les enseignants apprécient la valeur éducative. Cette activité est également une bonne idée à la maison. Vous trouverez ici une collection des plus belles chansons pour enfants et des chants de Noël.

Les enfants aiment écouter et chanter des chansons.

C'est pourquoi nous aimons les comptines. Photo: mrPliskin, E+

Lechantest le passe-temps favori de la plupart des enfants. Même les plus jeunes rebondissent avec enthousiasme sur les genoux de maman lorsqu'elle chante une comptine. Le chant joue un rôle important dans la vie des enfants: Lors de fêtes comme Noël, chanter "O Tannenbaum" les met vraiment dans l'ambiance. Chanter ensemble permet de se connecter et de créer une atmosphère.

Mais le contenu des connaissances peut également être transmis dans les chansons pour enfants. Les enfants apprennent de manière ludique. Dans "Backe Backe Kuchen", ils apprennent quels ingrédients entrent dans la composition d'un gâteau, dans "Vogelhochzeit", ils découvrent différentes espèces d'oiseaux, de la mésange à l'épervier. Chaque chanson pour enfants raconte une histoire sur une mélodie.

Il existe des chansons pour enfants drôles, des chansons pour enfants à chanter, des chansons pour enfants joyeuses et des berceuses. Tous sont destinés à plaire aux enfants et à les rapprocher de la musique et du langage. Certaines chansons pour enfants vous donnent même envie de danser.

Des chansons comme "Three Chinese with the double bass" et "On the wall in wait" ont un certain esprit. Les enfants sont heureux et s'amusent beaucoup.

Mais il est toujours agréable de chanter les chansons pour enfants à partir de livres de chansons traditionnelles et d'encourager les enfants à suivre avec des rimes et des notes.

Le chant favorise le goût du langage, élargit le vocabulaire et stimule la mémoire. Faire de la musique ensemble transmet des valeurs religieuses qui, à leur tour, donnent accès à la foi. Les vieilles chansons d'enfants sont transmises de génération en génération. "Schlaf Kindlein schlaf" a déjà bercé la grand-mère d'aujourd'hui, qui le transmet maintenant à son petit-fils.

Les plus belles chansons pour enfants en dialecte.

Nous aimons particulièrement ces "Schwizer Chinderlieder". Photo: deyangeorgiev, iStock / Getty Images Plus

Nous ne voulons pas manquer les chansons pour enfants en dialecte. Andrew Bond, Linard Bardill animent nos enfants avec leurs chansons suisses pour chanter et danser avec eux et nous avons aussi la possibilité d'écouter les chansons en dialecte.

Les "Schwizer Chinderlieder" sont encore utilisés dans de nombreux foyers suisses. Les parents chantent une chanson à leurs enfants avant qu'ils ne s'endorment ou les enfants écoutent des chansons pour enfants sur des CD de musique ou via YouTube. Peu importe comment, les chansons font partie de notre vie quotidienne. Quelles chansons suisses en dialecte sont particulièrement appréciées des enfants et pourquoi il ne faut pas oublier les chansons en dialecte suisse.

"Chömed Chinde", chantons.

Nous avons compilé les plus belles chansons suisses pour enfants à chanter en dialecte. Chaque enfant les appréciera. Vous pouvez également les télécharger gratuitement ici.

Rägetröpfli

Räge-, Rägetröpfli
C'est en cours d'exécution sur ma pomme de terre
Il sort des nuages
Et toutes les fleurs sont mouillées
Et toutes les pierres de la rue
Räge-, Rägetröpfli (Gouttes de pluie, gouttes de pluie)

Dors, mon enfant, dors

Dors, mon enfant, dors.
Le père s'occupe des moutons ;
Et la mère secoue le bambou,
Il y aura des petites truffes.
Dors, mon enfant, dors

Jeunes cygnes et petits cygnes

De jeunes cygnes et des jeunes nagent sur le lac,
Les pots sont dans l'eau, je les ai vus.
S'ils ont très faim, ils nagent dans la campagne,
mangent de bons granulés, des vers dans le sable.

Ensuite, nous nous promenons sans chaussettes ni chaussures,
sur le wisli vert, nous nous fraierons un chemin.
Ensuite, nous aimerions aller à Stägi,
aller au cottage, qui va fermer la porte ?

Je suis resté assis sur la montagne

Je me suis assis sur la montagne,
Je regarde les oiseaux,
J'ai sauté,
J'ai fait mon nid.

Je me tenais dans un jardin,
Observer l'Imbli,
J'ai fredonné, j'ai fredonné..,
J'ai construit un celli.

Je suis allé dans la prairie,
J'ai regardé Summervogle,
J'ai chanté, j'ai volé..,
C'est si bien fait !

J'ai un petit bateau

J'ai un petit bateau
Je t'emmènerai au lac
Et donnez-lui un coup de sifflet
Puis nous continuerons notre chemin

Il y a un drapeau dans le bateau
Il papillonne d'avant en arrière
Et c'est tout un flottement
Comme si c'était un bateau à vapeur

Eusi zwei Chätzli

Oui, nos deux petites conversations
sont très mignons,
et avoir des petits enneigés
et des boules à l'extérieur.

Mains avec oreilles pointues
et une oreille douce
et il y a un fromage à l'oreille
c'est comme ça que ça commence :

Ils dorment autour du hüsli
et emballé le müüsli
et les accabler de verdure,
Qui l'aurait cru ?

Guérison Guérison Scie

Guérison Guérison Scie
Trois jours de sciage
Trois jours de soleil
Il sera bientôt de nouveau meilleur

Guérison Guérison Scie
Scie à trois jours
Trois jours de neige
Cela ne fait pas du tout mal à l'enfant

Vous pouvez téléchargerici gratuitement les chansons suisses pour enfants en dialecte.

Baduseli Badäseli

Baduseli badäseli
maintenant je viens avec la boulangerie
et le reste du fromage.
puis je franchis les collines et les vallées
et de chasser tous les enfants à la maison.
baduseli badäseli
ils sont bruyants c'est une salutation

Excursions en bateau sur le lac

Faire du bateau sur le lac
Nous pouvons voir de belles choses
Le vent souffle et la tempête souffle
Le beau bateau est renversé.

Dans le Muetters Stübeli

Dans le Muetters Stübeli, il y a le vent, le vent, le vent.
Im Muetters Stübeli da giit de Wind.

Nous devons mourir de froid à cause du vent, du vent, du vent.
Nous devons mourir de froid à cause du vent.

I ga durch's Stätteli uf u du durch's HM, HM,HM
I ga druch's Stätteli uf u du durch's Dorf.

I nümme de Bättusack u du de HM, HM, HM
Je nümme de Bättusack u de de Chorb.

Je dis "Vergält is Gott" et vous dites HM,HM, HM
Je dis "Dieu est oublié" et vous dites "merci".

Joggeli wottsch go riite?

Joggeli, tu veux faire un tour? Oui, oui, oui !
Est-ce que c'est bon pour les deux côtés? Oui, oui, oui !
Avez-vous donné de l'avoine au cheval? Oui, oui, oui !
Tu as donné de l'eau au cheval? Non, non, non !
Puis nous courons vers le puits
et a riposté trois fois autour
Le cheval trébuche
et descendez le joggeli !

J'appartiens à un glöggli

J'entends un verre de vin
ça semble si bon.
Le jour est passé
Maintenant, je vais me coucher.
Au lit, je dors
et dormir.
Le cher Dieu du ciel
sera aussi avec moi !

Et tous ceux qui sont fatigués
ayez la paix et le repos.
Le cher Dieu du ciel
ne permet pas le mal.
Je vais me coucher,
Bonne nuit à vous tous
Dieu au ciel
et les anges veillent

Le jour est passé,
Il est déjà en train de tremper,
Cher Dieu du ciel,
Je suis si heureuse.
Je ne veux pas être seul,
Mais vous êtes avec moi,
Et ma mère et mon père regardent avec vous.

Chämifäger, ma noir

Chämifäger noir ma
het es ruessigs Hemmli a.
prend le fromage et le morceau,
rend les méchants garçons bossus.
Chämifäger noir ma
het es ruessigs Hemmli a.

Chämifäger noir ma
tite une longue échelle na.
Il veut faire monter et descendre le fromage,
il doit gratter toute la saleté.
Chämifäger noir ma
il a une longue échelle.

Bunny dans la fosse

Le lapin dans la fosse
s'assoit et dort,
S'assoit et dort.
Pauvre lapin, tu es malade,
que tu ne peux pas sauter ?
Bunny, hop ! Bunny, hop

Tous les oiseaux sont déjà là.

Tous les oiseaux sont déjà là,
tous les oiseaux, tous.
Que chanter, faire de la musique,
siffler, gazouiller, gazouiller.
Le printemps veut maintenant entrer en scène,
Livré avec chanson et son.

Comme ils sont tous joyeux,
Agile et heureux de remuer.
Merle, grive, pinson et étourneau sansonnet
et toute la volée d'oiseaux
vous souhaite une bonne année,
Salut et bénédictions à tous.

Ce qu'ils nous annoncent maintenant
que nous prenons à cœur.
Nous aussi, nous voulons être joyeux,
aussi joyeux que les oiseaux.
Ici et là, en dehors du champ, dans le champ
Chanter, sauter, plaisanter.

Un petit homme debout dans la forêt

Un petit homme se tient dans la forêt, immobile et silencieux,
Il a un manteau cramoisi autour du cou.
Dites-moi, qui pourrait être ce petit homme ?
Qui se tient là dans la forêt, seul
Avec un manteau cramoisi.

Le petit homme se tient sur une jambe dans la forêt.
Et a sur sa tête un petit bonnet noir,
Dites, qui pourrait être ce petit homme ?
Debout dans les bois, seul
Avec un petit chapeau noir sur la tête ?

parlé :
Le petit homme là sur une jambe
Avec son manteau rouge
Et sa casquette noire
Ça ne peut être que l'églantier.

Pattycake, Pattycake

Bake, bake, cake,
Le boulanger a appelé !
Qui veut faire de bons gâteaux,
Il doit avoir sept choses :
Œufs et saindoux,
le beurre et le sel,
le lait et la farine,
Le safran fait geler le gâteau !
Poussez, poussez dans le four 'non.

Trois Chinois avec la contrebasse

Trois Chinois avec la contrebasse
S'asseoir dans la rue et se parler.
Puis la police est arrivée: Oui, qu'est-ce que c'est ?
Trois Chinois avec une contrebasse

À chaque nouvelle strophe, toutes les voyelles sont remplacées par de nouvelles voyelles ou des trémas.

Les singes courent dans la forêt

Les singes courent dans la forêt,
L'un tue l'autre,
Toute la bande de singes rugit :
Où est la noix de coco ?
Où est la noix de coco ?
Qui a volé la noix de coco ?

La maman singe est assise près de la rivière.
Et pêche la noix de coco,
Toute la bande de singes rugit :
Où est la noix de coco ?
Où est la noix de coco ?
Qui a volé la noix de coco ?

L'oncle du singe, quelle horreur,
Arracher des arbres entiers de la jungle
Toute la bande de singes rugit :
Où est la noix de coco ?
Où est la noix de coco ?
Qui a volé la noix de coco ?

Le singe laitier, quelle bave,
Il rôde pour le lait de coco,
Toute la bande de singes rugit :
Où est la noix de coco ?
Où est la noix de coco ?
Qui a volé la noix de coco ?

L'éléphant dans la jungle parle :
Ici, dans le fourré, elle ne l'est pas,
Toute la bande de singes rugit :
Où est la noix de coco ?
Où est la noix de coco ?
Qui a volé la noix de coco ?

La mariée-singe pense même en embrassant
Il ne pense jamais qu'à la noix de coco,
Toute la bande de singes rugit :
Où est la noix de coco ?
Où est la noix de coco ?
Qui a volé la noix de coco ?

Le bébé singe plein de plaisir
Il tient la noix de coco dans sa main,
Toute la bande de singes rugit :
"Voilà la noix de coco !
Voilà la noix de coco !
Il a volé la noix de coco".

Et la morale de l'histoire,
Ne volez pas de noix de coco,
Parce que toute la bande va crier :
Où est la noix de coco ?
Où est la noix de coco ?
Qui a volé la noix de coco ?

Tous mes vêtements sont verts

Vert, vert, vert sont tous mes vêtements,
Vert, vert, vert, c'est tout ce que j'ai.
C'est pourquoi j'aime tout ce qui est vert,
Parce que mon chéri est un chasseur, chasseur.

Bleu, bleu, bleu sont tous mes vêtements,
Bleu, bleu, bleu, c'est tout ce que j'ai.
C'est pourquoi j'aime tout ce qui est bleu,
Parce que mon chéri est un marin, un marin.

Blanc, blanc, blanc sont tous mes vêtements,
Blanc, blanc, blanc, c'est tout ce que j'ai.
C'est pourquoi j'aime tout ce qui est blanc,
Parce que mon chéri est un boulanger, un boulanger.

Noir, noir, noir sont tous mes vêtements,
Noir, noir, noir, c'est tout ce que j'ai.
C'est pourquoi j'aime tout ce qui est noir,
Parce que mon chéri est un ramoneur.

Colorés, colorés, colorés sont tous mes vêtements,
Coloré, coloré, coloré, c'est tout ce que j'ai.
C'est pourquoi j'aime tout ce qui est coloré,
Parce que mon chéri est un peintre, un peintre.

Ri-ra-rutsch

Ri-ra-rutsch !
On va faire un tour en calèche !
Nous roulons par monts et par vaux.
Le petit cheval se casse une jambe !
Ri-ra-rutsch !
Il n'y a pas de problème avec le chariot !

Ri-ra-rittn !
Nous roulons avec le Schlittn.
On va passer au-dessus du lac profond,
et la luge s'effondre, oh là là !
Ri-ra-rittn !
On y va avec la luge !

Ri-ra-russ !
Maintenant, on y va à pied !
Aucune jambe de cheval ne sera cassée,
Aucun traîneau ne nous tombera dessus.
Ri-ra-russ !
Maintenant, on va y aller à pied.

Ri-ra-rutsh !
On monte dans le carrosse !
Nous irons par courrier escargot
Où ça ne coûte pas un centime !
Ri-ra-rutsch !
Nous voyageons en autocar

Collection de chansons sur Internet et dans les livres

  • chinderliedli.ch
  • falleri.ch, avec des échantillons audio
  • Chansons pour enfants du bon vieux temps: avec CD par Edition Xxl
  • Mes premières chansons pour enfants par Klaus Bliesener par Ravensburger Buchverlag
  • My favorite children's songbook with CD: Avec plus de 80 chansons connues et des doigtés de guitare Nelson-Verlag

Chaque année à nouveau

Chaque année à nouveau
Vient l'enfant Jésus
Les pieds sur terre,
Où nous, les humains, sommes

Revenez avec sa bénédiction
Dans chaque maison
Marcher avec nous sur tous nos chemins
Entrez et sortez avec nous.

Reste à mes côtés aussi
Silencieux et non reconnu,
Pour qu'il me guide fidèlement
Par la chère main.

Petits enfants, venez

Petits enfants, venez,
O venez, vous tous !
Viens à la crèche
Dans l'étable de Bethléem.
Et voyez ce que cela
La nuit sainte
Le Père qui est aux cieux
Car la joie nous donne.

Voici dans la crèche
Dans la prochaine écurie,
Voir ici par la lumière
Un rayon brillant et lumineux,
Dans des langes propres
L'enfant céleste,
Plus belle et plus charmante
que les anges.

C'est là, les enfants,
Sur le foin et sur la paille,
Marie et Joseph
Regardez-le avec joie ;
Les bergers honnêtes
Agenouillez-vous en priant devant elle,
Au-dessus d'elle flotte la joie
Le chœur des anges.

Joyeux Noël

Joyeux Noël ! Partout
Un son joyeux résonne dans l'air.
Son de Noël, arbre de Noël,
Un parfum de Noël dans chaque pièce !

Joyeux Noël ! Partout
Un son joyeux résonne dans l'air.

Par conséquent, vous tous
Sur le ton de la réjouissance ;
Car la lumière du monde vient
Du trône du Père.
Joyeux Noël ! . . . .

Une lumière sur un chemin sombre,
Vous êtes notre lumière ;
Car tu conduis ceux qui ont confiance en toi,
A un repos bienheureux.
Joyeux Noël ! . . . .

Ce que nous avons fait pour les autres,
C'est fait pour vous !
Que chacun puisse chanter :
L'Enfant Jésus est venu pour moi.

Clink, clink, clink

Tink, tink, tink, tink !
Tink, tink, tink !
Laissez-moi entrer, les enfants !
L'hiver est si froid !
Ouvrez les portes pour moi !
Ne me laissez pas mourir de froid !
Tink, tink, tink, tink !
Tink, tink, tink !

Tink, tink, tink, tink !
Tink, tink, tink !
Les filles, écoutez, et les garçons,
Ouvrez le salon pour moi !
Apportez-vous beaucoup de cadeaux,
Vous allez vous régaler !
Tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink !
Tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink !

Tink, tink, tink, tink !
Tink, tink, tink !
Faites briller les bougies,
Ouvrez mon cœur,
Je veux vivre heureux à l'intérieur,
Pieuse enfant, quel bonheur !
Tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink !
Tink, tink, tink !

Soyons gais et lumineux

Soyons gais et lumineux
Et réjouissons-nous de tout notre cœur !
Merry, merry, trallerallera,
|: Bientôt, ce sera la veille de la Saint-Nicolas ! :|

Bientôt, notre école sera terminée,
Alors nous rentrerons chez nous heureux.
Drôle, drôle...

Puis je mettrai l'assiette sur la table,
Niklaus va certainement y mettre quelque chose,
Drôle, drôle, ...

4. L'assiette est sur la table,
Je chante une fois de plus avec joie et fraîcheur :
Merry, merry, ...

Quand je dors, je rêve :
Maintenant, Niklaus apporte quelque chose pour moi.
Drôle, drôle, ...

6. quand je me lève,
Je cours vite vers la plaque.
Drôle, drôle, ...

Niklaus est un homme bon,
Vous ne pouvez pas le remercier assez.
Drôle, drôle, ...

Ô sapin

O sapin, O sapin,
Comme vos feuilles sont fidèles.
Vous n'êtes pas seulement vert en été,
Non aussi en hiver quand il neige.
O sapin, O sapin,
Comme vos feuilles sont vertes !

Ô sapin de Noël, ô sapin de Noël,
Vous pouvez me faire plaisir !
Combien de fois en hiver
Un arbre de vous m'a ravi !
O sapin, O sapin,
Vous pouvez me faire plaisir !

Ô sapin de Noël, ô sapin de Noël,
Votre robe va m'apprendre quelque chose :
Espoir et constance
Donne du courage et de la force à tout moment !
O sapin, O sapin,
Votre robe va m'apprendre quelque chose.

Conseil du livre

Mes chansons de Noël préférées par Ravensburger